“你听到了吗,林斯特?”

  • 分享Tumblr.

十个莎士比亚对话 - 开启者开始(或可能是副界线)新的关系

“我没有在布拉班顿曾经和你一起跳舞吗?

(‘Love’s Labour’s Lost’, 2.1.114)

“甜蜜的圣徒,慈善事业并不是如此诅咒”

(‘Richard III’, 1.2.49)

“亲爱的女士不屑的是什么!是啊,但生活吗?”

(‘很多关于什么’, 1.1.112)

“Say, what’s thy name?

你是一个严峻的外表,而你的脸

承担命令’t. Though thy tackle’s torn,

你表明’圣贵窝。什么’s thy name?”

(‘Coriolanus’, 4.5.60-63)

“I pray you, what is’t o’clock?”

(‘As You Like It’, 3.2.293)

“夫人忘了我所有的话”

(‘Troilus and Cressida’, 3.2.53)

“Good my lord,

你这一天的荣誉如何?”

(‘Hamlet’, 3.1.93-4)

“女士和女主人,一千个好莫里斯”

(‘维罗纳的两个先生,2.1.91)

“凯特,凯特,为此’s your name, I hear” **

(‘驯悍记’, 2.1.182)

“如果我用我不安的手亵渎

这个神圣的神殿,温诗人是:

我的嘴唇,两个脸红的朝圣者,就绪站立

用温柔的吻平滑粗糙的触摸”

(‘Romeo and Juliet’, 1.5.92-95)

标签: , , , , , , , , ,

作者:尼克沃尔顿

Nick Walton是莎士比亚的莎士比亚出生地信任的莎士比亚研究的讲师。
  • http://44calibreshakespeare.com 汉弗莱

    哈哈刚来 http://hotel-tamaris.net/parting-is-such-sweet-sorrow 很高兴得到更多这些

  • http://sorebuttcheeks.blogspot.com/ 类固醇

    布拉约在哪里?

  • http://www.buybacklinkservices.com 反向链接

    我最喜欢的是来自罗密欧和朱丽叶的那个,“如果我有不凡的手
    这个神圣的神殿,温诗人是:
    我的嘴唇,两个脸红的朝圣者,就绪站立
    用温柔的吻平滑粗糙的触摸“
    令人敬畏的感谢您发布这些报价。

  • 匿名的

    我很喜欢,“夫人,我有我的所有话语。” Perhaps the word “bereft”可能会替换对现代耳朵不那么外耳的东西,就像“robbed” or even “stripped,”如果你认为你可以逃脱它!感谢分享这些!哈哈

下载Paul Edmondson和Stanley Wells关于莎士比亚,阴谋和作者的免费书籍。 下载这本书.

目的地莎士比亚,来自领先的莎士比亚学者保罗埃德蒙森的首次诗歌诗人,现在出来了!

24辉煌的诗歌,灵感来自莎士比亚的生命和艺术,在艺术品缝合章节

立即获取您的副本